jueves, 18 de noviembre de 2010

Detalles que marcan la diferencia ...¿o no?

¿Cómo están mis estimados lectores sitiados del ciberespacio? Espero que bien, me prometí a mí mismo, y por el bien del blog, no ser demasiado complicado en las nuevas entradas. Gracias a aquellos que me acercaron la propuesta de ser más sencillo.
En esta entrada estaremos tratando el tema de las variantes textuales, pero antes una breve introducción.
Como sabrán tenemos muchas traducciones y copias que se hicieron de los textos bíblicos, muchos de ellos tienen variantes textuales. Los escribas judíos, las personas que copiaban los textos bíblicos, eran muy estrictos en cuanto a la copia de los textos, si alguno de ellos tenía muchos yerros o si había tenido errores graves, se lo quemaba o enterraba. Habían muchos tipos de variantes, por ejemplo, repeticiones, adiciones, omisiones de letras, palabras o inclusive de frases, cambio de letras por otras que suenan o se escriben parecido, etc. La mayoría de estas variantes no son significativas teológicamente hablando.
Pero algunas pocas variantes del texto no eran errores sino traducciones o injerencias hechas a propósito. Y esas variantes copiadas y vueltas a copiar perduraron en el tiempo, hasta llegar a nosotros. Al comparar las distintas versiones podemos llegar a saber cuál es el original y cuál es la variante posterior, pero también podemos saber que pensaban sobre esos textos las personas que los tradujeron o copiaron. (Por ejemplo, si un escriba en vez de "casa" copió "hogar", podemos saber que para esa persona la casa significaba hogar). De todas formas no vamos a entrar en demasiados tecnicismos, ya que hay toda una ciencia desarrollada por exégetas y filólogos abocados a estudiar las variantes del texto bíblico.
Ahora en nuestro texto podemos encontrar algunas variantes que podemos encontrar a partir de traducciones, distintos códices y algunos manuscritos en hebreo, y las analizaremos para ver si estos detalles pueden marcar una diferencia significativa en nuestra traducción.
A continuación quiero poner a la disposición de ustedes una fotocopia de mi e-manuscrito donde aparecen marcadas las variantes según la Biblia Hebraica Stuttgartensia, que contiene el aparato crítico.



2 comentarios:

  1. En verdad muy bueno tu blog!!
    Felicitaciones Oscar!

    Además un lindo aporte a mi conocimiento teológico!!

    Realmente una bendición meditar en elementos del relato bíblico que son relevantes aunque no lo vemos siempre.

    ResponderEliminar
  2. Fe de erratas: En la 2da parte de la fotocopia del e-manuscrito dice que la variante 6 : "Variante de unos pocos manuscritos medievales, la LXX, y el Talmud"; en realidad la variante además de los manuscritos medievales y la LXX se encuentra en el "Targum"

    ResponderEliminar